商务外语专业不同于既往的“应用”语言,它不单体现在课程的改变,更表现在教授方式的转变。商务外语具有三个基本特点:①实践性强。国际贸易操作规程、国际惯例、商务谈判技巧等,必须经过实际工作经验的积累,才能运用的得心应手。②教学渗透礼仪知识。商务外语不仅覆盖了国际贸易的理论知识,还包括外国的社会文化背景、礼仪、风俗习惯等知识。只有这样,语言学习者才能在工作和语言的实践中与外国客户沟通良好,不失礼节。③突出口语表达。商务外语的教学需要强化口语训练,口语表达能力要强,这样,交流、沟通才能顺畅、得体。但目前高职商务外语专业建设尚存在需要改进和完善的地方。
(一)师资队伍建设需要加强
目前,高职商务外语专业的商贸类课程或由商贸专业教师授课或由语言专业出身的教师任课。如果由商贸专业教师授课,由于他们自身语言水平有限,无法将商贸专业知识用语言传授给学生,教学内容难以体现本专业的特点。同样,外语教师虽自身的外语水平较高,但由于对商贸专业知识了解较少。所以授课重点往往放在语法和词义的解释等方面,不能使学生真正学到商贸专业知识。
(二)实用性教材缺乏
市场上商贸专业教材很多,但符合高职商务外语专业的适应性的精品教材少;或者教学内容空洞、质量低。或者理论性太强,仅限于对商贸知识的介绍,缺乏案例分析。大多数商贸专业的教材缺乏系统性,有的教材用英文编写商贸专业知识,没有中文,对没有商贸专业知识基础的其他语言学习者来说更加晦涩难懂。高职商务外语教材应结合案例,将理论知识具体化、形象化,讲解、操练并融,这样才能达到训练的目的。
(三)教学与实训脱节
现在语言专业授课多重讲授、轻实践,重语法、轻听说
。这不符合高职院校教学特色,很难培养出既懂专业知识,又有实际业务能力的技能型人才。要少讲解理论,多训练操作,不能忽略商贸实践能力的培养和技能训练。尽管有些院校与企业达成了实训协议,但合作仅停留在表面,缺乏针对性,容易造成教学与实训环节脱节。
点击在线投稿