首页 » 投稿动态 » 最新目录 » 正文
《文化与传播》2021年05期
 
更新日期:2023-08-10   来源:文化与传播   浏览次数:137   在线投稿
 
 

核心提示:目录党史翻译研究专栏:翻译经典与译者研究栏首语罗选民;1从《唯物史观解说》之译看建党早期李达的译者身份谭坤秀;2-6蔡和森译介

 
目录
党史翻译研究专栏:翻译经典与译者研究
栏首语罗选民;1
从《唯物史观解说》之译看建党早期李达的译者身份谭坤秀;2-6
蔡和森译介实践对建党的贡献唐嘉成;7-10
刘伯承军事翻译研究综述(1981—2021)——基于CNKI检索文献的统计分析刘紫瑶;11-15
近代翻译对中国现代性的建构——从马君武翻译序跋谈起宋菁;徐惟诚;16-21
社会文化与传播
农村新冠肺炎防疫“硬核”话语传播的多维解读张明;刘坤婷;22-27
新冠肺炎疫情中大学生信息搜寻及其对防疫行为的影响——基于健康信念的中介效应龚芳敏;龚逐流;周丽;28-36
本土化过程中社会工作与志愿服务融合的方式与优化策略——基于广西中越边境地区的实践罗玉华;37-42
新闻传播出版研究
从“谋求和平”到“坚决抵抗”——抗战胜利后延安《解放日报》社论的反内战宣传研究汪苑菁;梁雨杨;43-49
凝固的历史文化场域:20世纪60年代西德的《出谷月报》封艳梅;50-53
丰子恺客居桂林时期出版活动研究李晨辉;韦锋;54-62
博物馆文化与传播
国家记忆中博物馆文化资源新符码、新形态建构的方向分析陈志生;63-67
博物馆与红色记忆:创伤型历史博物馆的政治传播与视觉劝服郭幸;68-72
用好博物馆文化传播的钥匙:论博物馆媒体形象的塑造与提升陈玲;73-80
戏剧文学文化与文本研究
抗日战争时期广西大学戏剧家的戏剧理论及实践意义——以熊佛西、焦菊隐、丁西林为例王宸宇;李柳宁;常凌;81-86
基于功能对等理论的迭语拟声拟态词的翻译差异研究——以吉本芭娜娜《厨房》两种汉译本为例王海纳;张贵生;87-92
中国当代文学海外传播的逆向思考史洁;张美乐;王婉莹;李晓菲;93-98
教育与教学改革
“高质+高效”的研究生科研创新能力培养的研究刘晓红;范开江;刘威;99-103
新文科背景下的中国画(写意山水)课程教学改革与实践李鸿光;104-108
书评
一场古今中外的对话——评《文学通诠》陈奕颖;103
《家山曦微图》白杨;2
《无题1》蔡富军;2
《匆匆》范亚杰;2
《玩主》杨济安;2
《丰收之路》白杨;109
《无题2》蔡富军;109
《夜幕下的雁山园》范亚杰;109
《静物》杨济安;109
《文化与传播》投稿须知110
点击在线投稿 
 

上一篇: 《文化与传播》2021年05期

下一篇: 《文化与传播》2021年05期

 
相关投稿动态
 
 
 
 
 
 
 
相关评论
 
分类浏览
 
 
展开
 
 
 

京ICP备2022013646号-3

(c)2008-2013 学术规划网 All Rights Reserved

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!