目录
教学研究
纠正反馈与二语动机之关系:一项ESL教学研究计划涂舒媛;1-4
OBE视角下大学外语第二课堂实践教学探索雷雯;姚史绮;5-7
“高级英语”课程中思政元素的挖掘和教学研究周敏;8-10
综合英语教学中的课程思政教育研究——以“The Man in the Water”课文教学为例才卓男;陆葉;11-13
“课程思政”背景下大学英语教学改革路径研究曹琴琴;14-16
混合教学模式下英语文学课程中学生“三维素质”的构建探索——以《白象似的群山》为例杜胜男;17-19
浅析混合式教学模式下地方高校外语教师能力提升策略谷莉莎;20-22
英语媒介教学语境下的感知“给养”研究李希;23-25
基于课程思政视域下的大学英语混合式教学模式探究熊珍;26-28
翻转课堂与高校英语信息化教学结合策略探究杨彬彬;29-31
基于培养学生高阶思维能力的翻转课堂教学设计——以《21世纪大学英语应用型视听说教程2》Unit 2为例周平;32-34
基于“互联网+”的英汉笔译教学改革研究朱倩茹;胡仲彬;都洁;钱龙;李洋;35-37
在需求分析理论视阈下探究大学英语混合式教学祝迪;张晓慧;38-40
基于就业目标的高校英语教学方法探究郭敏;41-43
慕课环境下任务型教学模式在笔译教学中的探索李洋;44-46
核心素养视角下大学英语课堂教学策略研究张晓焕;47-49
翻译探索
乔治·斯坦纳翻译四步骤中译者主体性的体现——以《海风下》汉译本为例肖红锦;50-53+61
并列连词在经济类文本中的翻译方法赵梦怡;54-56
商务文本翻译项目实践报告——以《企业孵化器管理最佳案例》为例解知霖;57-61
新文科视角下翻译技术课程教学探究李锐;62-65
应用型高校商务英语翻译“课程思政”教学探索与实践冯文雄;66-68
生态翻译理论下乡村旅游外宣资料英译方法研究——以湘西州吉首市德夯苗寨为例苏宁;彭凌寅;69-71
贺州市长寿文化品牌译介策略探索谢秋萍;72-74
论纪录片字幕汉译的翻译原则叶露;杨婷;75-77
商务英语翻译过程中的词汇特点及翻译技巧研究赵明盟;78-80
目的论视角下跨文化旅游外宣翻译策略探讨崔东琦;81-83
翻译研究关键词“转换”和“shift”不宜互译魏望东;84-87+123
学科建设
大学英语课程思政案例库建设研究王红霞;王梦怡;88-90
评《二语习得中的关键问题》冯瑞晨;91-93
英文电影在高校公共英语中的应用探究管梦阳;94-96
高校英语课程思政建设的路径探索刘逢春;97-99
语言文化
《神农山·九州奇观》宣传片的多模态话语分析李永强;100-103
语言学课程中课程思政要素挖掘路径的探索张宇;104-106
洛克的语词应用与规范探析吕雪梅;107-109
高校外语教学环境下的交互式语言教学认知原则再思考朝鲁门;110-112
跨文化交际在高校英语教学中的有效渗透思路探索王娉;113-115
日常会话中合作原则的违反武刚卫;116-118
经验交流
工科学术语篇中的概念隐喻研究——以电子信息工程专业为例葛锟语;119-123
跨境电商背景下应用技术型高校商务英语专业人才培养路径研究袁媛;124-126