首页 » 投稿动态 » 最新目录 » 正文
《中国翻译》2023年01期
 
更新日期:2023-12-08   来源:中国翻译   浏览次数:150   在线投稿
 
 

核心提示:目录翻译专业学位研究生教育专栏携手建强高端翻译人才队伍推动建设适应新时代国际传播需要的国家翻译能力在全国翻译专业学位研究

 
目录
翻译专业学位研究生教育专栏
携手建强高端翻译人才队伍 推动建设适应新时代国际传播需要的国家翻译能力——在全国翻译专业学位研究生教育2022年会上的致辞杜占元;5-6
抓住机遇,守正创新 推进翻译专业教育高质量发展——全国翻译专业学位研究生教育2022年会综述7-11
创新翻译专业教育模式,培养新时代高层次翻译人才——翻译专业学位博士研究生培养调研座谈会综述黄友义;杨平;邢玉堂;12-15
理论研究
译者行为研究及其理论建设周领顺;16-23+188
以“易”解译:译解之中“道器”的诗学释义张宏雨;刘华文;24-32+188
超越传统、现代与后现代:涌现性符号翻译理论宋美华;33-43+188
国家翻译能力建设研究专栏
跨学科视角下国家翻译能力概念再思与指数构建研究任文;赵田园;44-52+188-189
译史纵横
梁启超“翻译强国”思想的体系性探究贺爱军;侯莹莹;53-60+189
中国精神在德国的现代建构——卫礼贤中国典籍的翻译与接受徐若楠;61-68+189
译介研究
同心同理与文学回归:《射雕英雄传》译传中的主体性蒋童;张叶;69-76
《黄帝内经》在俄罗斯的翻译与接受研究杨仕章;艾丽华;77-84
翻译教学
热观察与冷思考:翻译课程思政建设的现状、问题与实践路向探究覃军;85-91
基于师生合作评价的同传教学模式构建——以翻译硕士(MTI)同传课程为例齐涛云;孙曙光;92-98+189-190
译家研究
“侨居地汉学家”莫朗的翻译选择张蔷;99-105
学术视点
作为“文学模型”的翻译及其创造性曹丹红;106-113+190
翻译评论
汤姆斯汉学翻译中的中国本土主义价值取向彭文青;冯庆华;114-121
书刊评介
翻译史研究新进路——《不平等与不对等:晚清中外旧约章翻译史研究》评述龙飘飘;122-127
学术访谈
中国主题图书在阿拉伯语国家的译介——埃及汉学家艾哈迈德·赛义德访谈录高彬;宋晓芬;128-133
学术争鸣
论政府间国际组织法律文件翻译的“同一律”——以《国际卫生条例》为例殷峻;134-141
实践探索
党政文献翻译中的守正与创新——二十大报告英译实践感悟韩清月;142-153
翻译中的再概念化认知操作:以中国古诗英译为例肖开容;文旭;154-162+190
韩素音国际翻译大赛西汉互译典型错误评析(2022)陈磊;李想;吴兆颖;韩芳;163-170
自学之友
书之歌(节选)卢伯克;曹明伦;171-173
再谈“深度翻译”和“隐性深度翻译”曹明伦;174-177
以创新挖潜保租房市场张汉斌 ;蔡力坚;178-179
金融翻译要点探析蔡力坚;180-185
词语选译
国家主席习近平二〇二三年新年贺词重要语汇摘编186-187
本期聚焦1
第三十五届韩素音国际翻译大赛竞赛规则191-192
点击在线投稿

 

上一篇: 《中国翻译》2023年01期

下一篇: 《中国翻译》2023年01期

 
相关投稿动态
 
 
 
 
 
 
 
相关评论
 
分类浏览
 
 
展开
 
 
 

京ICP备2022013646号-3

(c)2008-2013 学术规划网 All Rights Reserved

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!